14
días
han pasado desde el robo de nuestras instalaciones. No nos rendimos, seguimos comprometidos con informarte.
SUSCRIBITE PARA QUE PODAMOS SEGUIR INFORMANDO.
Zingonia Zingone

Poeta italiana Zingonia Zingone, en la presentación de su libro Las tentaciones de la Luz. LAPRENSA/Roberto Fonseca

Las tentaciones de la Luz o el “viaje mágico” de la poeta italiana Zingonia Zingone

Este título, que forma parte del programa de presentaciones de libros del XIV Festival Internacional de Poesía de Granada, fue dado a conocer ante poetas que se hicieron presentes en el Sala de la Estatuaria del Centro Cultural Convento San Francisco

Durante la presentación de Las tentaciones de la Luz,  la poeta italiana Zingonia Zingone, dijo que ve este nuevo poemario en español como un “viaje mágico”, donde se descubre el mundo interior, el sentido de paz, la luz y el silencio.

Este título, que forma parte del programa de presentaciones de libros del XIV Festival Internacional de Poesía de Granada, fue dado a conocer ante poetas que se hicieron presentes en el Sala de la Estatuaria del Centro Cultural Convento San Francisco.

Conversó con la poeta el sacerdote y escritor Berman Bans. Este destacó el libro como místico y con muchos significados. “Para mí, señaló Berman, está estructurado como en un proceso iniciático de un viaje al interior que no se ha cerrado a la apertura del otro”.

Berman, además resaltó influencias en los versos de Zingone, de la poesía de medio oriente, entre ella la sufí.

Zingone, también es autora del  poemario Equilibrista del olvido (2012), versos que le traen “heridas antiguas”, dice la poeta. También se refirió a Los naufragios del desierto (2013),  cuentos cortos en poesía que representan tres personajes que la retratan, agregó.

Puede leer también: Relieve en tinta del amor místico

Sobre la pregunta de Berman porqué su libro cierra con un silencio misterioso, Zingone le contestó que este tiene que ver con la naturaleza humana y con “Dios en todas las cosas”. Además la poeta reveló que está trabajando un nuevo libro que es “un viaje que inicia en Nicaragua”.

A la memoria de María Celina Moncada

Esta presentación fue dedicada a la memoria de la recién fallecida escritora María Celina Moncada, traductora de poemas de Ernesto Cardenal.

“Estaba llena de luz y tenía una forma maravillosa de enseñar esa luz, porque muchas veces enseñaba todo lo contrario, pero todos veíamos esa luz”, dijo Zingonia al recordarla.

También le dedicó la lectura de poesía que dio al final de la presentación, porque fue ella la que decidió que este poemario se publicara en Nicaragua con anama Editorial, y no en México como inicialmente había pensado, dijo la poeta italiana.

Puede interesarte

×

El contenido de LA PRENSA es el resultado de mucho esfuerzo. Te invitamos a compartirlo y así contribuís a mantener vivo el periodismo independiente en Nicaragua.

Comparte nuestro enlace:

Si aún no sos suscriptor, te invitamos a suscribirte aquí